|
“It’s a 'pitv I f didn’t 'book the 'seats forehand,]
'Now I 'have to } queue 'jup for them."J
(Half an hour~\later.)
“.'Have you 'got f two 'seats for totnight’s per_/form- ance?"[
“I’m^/sorry, | 'all the 'seats for to'night are f sold 'ioutj The 'earliest you can ./book for} is the 'day 'after to morrow.| 'Do you 'want 'seats for the mati- Jme. f'rriaetineij or the 'V evening performance?”!
“The 'v evening performance, ./please. J I want t two circles, | somewhere in the t middle of f Row |B or •%C.’4
UJYes, | you can have 'two Jcircles in the f middle of f Row'vD."|
“They’ll do 'very *4 well, J thank you.”) |
Жаль, что я не купил билеты еаранее. Теперь мне придется стоять за ними в очереди.
(Через полчаса.)
— У вас есть два билета на се годня?
— К сожалению, на сегодня все билеты проданы. Вы можете купить билеты только на пос лезавтра. Вам на утреннее клн иа вечернее представле ние?
— На нечернее, пожалуйста. Два билета, бельэтаж, где- нибудь в середине 2-го или 3-го ряда.
— Я могу дать вам два в бель этаже, середина четвертого
яда.
орошо, спасибо, эти места нам подойдут. |