In (in] обозначает нахождение предмета внутри другого предмета, нахождение а замкнутом пространстве, н обычно переводится иа рус ский язык предлогом в:
My book is In my brief-case. Моя книга в Портфеле.
at [®t, at] обозначает нахождение предмета вблнзн другого пред мета н обычно переводится иа русский язык предлогами у, около:
I’m at the table. Я у стола.
The teacher is at the blackboard. Преподаватель у (около) доски.
2. Предлоги направления и движения
to (tu, ta] обозначает направление, движение предмета по направ лению к другому предмету и обычно переводится на русский язык предлогами к, в, на:
Go to the blackboard, please. Идите к доске, пожалуйста.
Into I'intu, inta]—составной предлог (in-fto), обозначает дви жение предмета по направлению к другому предмету с проникновением анутрь его н обычно переводится на русский язык предлогом в:
Please go Into that room. Пойдите, пожалуйста, в ту ком
нату.
Put your book into your brief- Положите, пожалуйста, свою
case, please. книгу в портфель.
Irotn (fram. fram) обозначает движение предмета от другого пред мета, иногда с поверхности другого предмета, и обычно переводится иа русский нзык предлогами от, с. из, у:
Take your book from the table. Возьмите, пожалуйста, свою кни-
please, and open it. гу со стола и откройте ее.
Please take your book from Peter. Возьмите, пожалуйста, свою кни
гу у Петра.
oil Jsl] обозначает движение предмета с поверхности другого предмета н обычно переводится на русский язык предлогом с (со):
Please take your book off the Уберите вашу книгу со стола,
table. пожалуйста.
out of ['aut av] обозначает движение предмета изнутри другого предмета наружу н обычно переводится иа русский язык предлогом из:
Go out of the room, please. Выйдите нэ комнаты, пожалуй
ста.
S39