(Ответ на вопрос: Что находится иа столе?)
Английским эквивалентом русского предложения Газета на столе является The newspaper is on the table. (Ответ иа вопрос: Где газета?). Поскольку здесь речь идет о данной определенной газете, существитель» ное (подлежащее) употребляется с определенным артиклем. То же самое наблюдается и во множественном числе.
2. Если в предложении с оборотом there Is имеется несколько подлежащих, то глагол to be обычно согласуется с подлежащим, которое следует непосредственно за ним:
There Is a table and live chairs В комнате стол и пять стульев,
in the room.
There are five chairs and a table В комнате пять стульев н стол,
in the room.
В настоящее время имеется тенденция употреблять there are, если второе подлежащее стоит во множественном числе.
3. В прошедшем времени группы Indefinite употребляется there was, если подлежащее стоит в единственном числе, и there were, еслн во множественном.
There was a pen here, but I don't Здесь была ручка, но я ее не
see it. вижу.
There were books here. Have you Здесь были книги. Оин у вас?
got them?
4. В обороте there is слово there ие нмеет самостоятельного значения, поэтому при переводе иа английский язык русских предложений, в которых обстоятельство места выражено наречием там, необходимо в конце предложения употребить наречие there:
There were a lot of students there. Там было много студентов.
5. Для образования вопросительной формы предложений с оборо том there is в настоящем и прошедшем времени группы Indefinite глагол to be в соответствующем времени ставится перед словом there:
Is there a map in your room? В вашей комнате есть карта?
Were there many mistakes in В его домашней работе было
his homework? миого ошибок?
Прн постановке вопроса к подлежащему с оборотом there is упот ребляется вопросительное местоимение what, являющееся подлежащим предложения:
What Is there for supper tonight? Что сегодня на ужин? Обратите внимание иа то, что вспомогательный глагол is стоит обычно под ударением н с подлежащим what ие сливается.
Наряду с этим вопрос к подлежащему может ставиться и иначе: What’s that on the wall? Что находится на стеие?
Who’s that in the room? Кто в комнате?
НЛИ
565