в) *лля выражения сожаления в отношении будущего времени в при даточном дополнительном употребляется модальныД глагол could.
I wish they could come to see me tomorrow. I shan't be here again till the weekend, (but they can't) Как жаль, что они не смогут прийти ко мне завтра. Потом меня не будет до конца недели.
I wish we could get the job done by the weekend, but I don’t think we shall. Как бы мне хотелось, чтобы работа была сделана к концу недели, но я думаю, мы не успеем.
Примечание. В придаточном дополнительном после wish может употребляться модальный глагол would. Со вторым лицом -would может выражать вежливую или невежливую просьбу в за висимости от интонации.
1 wish you’d (you would) help me with this work. Помогите мне, пожалуйста, сделать эту работу.
1 wish you wcuSd go away. Скорее бы вы ушли!
С третьим лицом высказывание с глаголом would может выражать пожелание на будущее; оно может быть также восклицанием и выра жать раздражение, жалобу.
I wish the music would stop. Когда же, наконец, прекратится эта музыка!
1 wish they would come ard see me some day. Хоть бы они навестили меня когда-нибудь.
LESSON 20
| 22. Придаточное цели с союзом so that. В придаточном предло жении цели с союзом so that могут употребляться модальные глаголы can (could), will (would), а также may (might) н shall (should).
Если сказуемое главного предложения стоит в одном из настоящих времен или в повелительном наклонении, то в придаточном предложе нии употребляются can, will; если сказуемое главного предложения стоит в одном из прошедших времен, то в придаточном предложении употребляются could, would. Употребление shall (should) в таких пред ложениях является устаревшим; употребление may (might) характерно для книжно-письменной речи.
Will you speak louder so that everybody can hear! Пожалуйста, говорите громче, чтобы всем было слышно!
I borrowed the book from the library so that you could learn the lesson. Я взял книгу в библиотеке с тем, чтобы ты смог выучить урок.
| 23. Придаточное сравнения (сопоставления) с союзами as if и as though. В придаточном сравнения (сопоставления) с союзами as if, as though обычно употребляется сослагательное П (Subjunctive II).
Если сказуемое придаточного предложения выражает действие, одновременное с действием главного предложения, в придаточном предложении употребляется форма, совпадающая с Past Indefinite (от глагола to be форма were).
Если сказуемое придаточного предложения выражает действие, предшествующее действию главного предложения, употребляется форма, совпадающая с Past Perfect.
She talks to me as if I were a child. Она говорит со мной так, как будто я ребенок.
She talks as though she didn’t know me. Она говорит так, как будто она меня не знает.
488