НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОГО ЗНАЧЕНИЯ
Когда мы говорим о ком-либо Он ловит рыбу в мутной воде, мы, конечно, имеем в виду не искусство рыбной ловли, а умение использовать с выгодой для себя неясность обстановки и т. п. И все же несомненно, что сравнение с ловлей рыбы в мутной воде входит в содержание сказанного. Для того, чтобы выяснить, что происхо дит с прямым значением словосочетания при превращении его во фразеологизм, нам придется вначале обратиться к членению пред ложения на рему и тему.
В предложении Петя пошел не домой, а в кино логическое ударение стоит на обстоятельстве — это рема, наиболее важная часть сообщения. Другая, логически не акцентируемая часть этого предложения, — его тема, нечто заранее известное, служащее от правной точкой для основного сообщения: мы заранее знаем, что Петя куда-то пошел, новым же является сообщение о том, куда именно он пошел. Использование противопоставления и отрица ния {не домой, а в кино; не Петя, а Коля и т. п.) может служить удобным приемом для выделения в предложении его ремы.
При употреблении слова в предложении расчленяться на тему и рему может и значение слова. Возьмем для примера существитель ное холостяк, обозначающее ‘неженатого мужчину’. В предложе нии Петр не холостяк отрицается лишь часть значения этого существительного (а именно, что Петр неженат), оставшаяся же часть значения слова составляет тему, отправную точку для ос новного сообщения (не отрицается, что Петр мужчина). В значении существительных ремой обычно выступает компонент, обозначаю щий признак предмета (ср. неженатый), а темой — компонент, обозначающий предмет, который этим признаком характеризуется ( мужчина ).
Приведем еще несколько примеров такого членения — тематиче ская часть в толковании отмечена скобками: мужчина — ‘(чело век), мужского пола, взрослый’ — ср. возможное противопоставле ние не мужчина, а женщина, которое не затрагивает данный в скобках компонент; студент — ‘(человек), который учится в ву зе’ — ср. не студент, а школьник; школа — ‘(учреждение), в котором учатся дети’ — ср. не школа, а институт и т. п.
7