I thought you had left En- Я думал, что вы уехали из gland. (Wilde) Англии.
We asked him if anything Мы спросили его, не случи-
had happened. (Jerome) лось ля чего-нибудь.
I asked him how long he Я спросил его. сколько време-
had been in the tunnel. ни он пробыл в тоннеле.
(Неут)
Примечание: Бели в придаточном предложении точно указано время вы полнения действия, то это действие выражается при помощи Past Indefinite или Past Continuous: •
Не said that he finished «chool Он сказал, что закончил школу в
in 1998. 1998 году.
Не said that he was working Он сказал, что работал, когда
when she rang him up. она позвонила ему.
§ 101. Если в главном предложении глагол*сказуемое вы ражает прошлое действие, а действие придаточного допол нительного предложения является будущим с точки зрения действия главного, то в придаточном предложении употреб ляется Future-in-the-Past:
I knew that you would Я знал, что вы поймете меня,
understand me.
You have said you would Ты говорил, что придешь,
come,
§ 102. Если придаточное дополнительное предложение подчинено не главному,'а другому придаточному предложе нию, то время глагола придаточного дополнительного пред ложения согласуется со временем глагола-сказуемого того предложения, которому оно непосредственно подчинено, а не со временем глагола главного предложения:
Не said that his sister had Он сказала, что его сестра
written him that she worked писала ему, что она работе-
at a plant. ет на заводе.
Действие второго придаточного предложения (worked) не обязательно происходит одновременно с действием главного (said), но оно одновременно с действием первого придаточно го предложения (had written), поэтому во втором придаточ ном предложения употребляется Past Indefinite,
§ 103. Правило согласования времен не применяется в придаточных дополнительных предложениях* которые вы ражают общеизвестные факты:
SO