В случае надобности субъект действия может быть выра- , жен при помощи дополнения с предлогами by или with:
They were invited by my Их пригласил мой друг,
friend. ■
She Had scarcely taken ten He успела она отойти и на де-
steps when she was sudden- сять шагов, как вдруг ее осе-
ly struck with recognition нило, кто он такой,
of who he was. ( Wilder) '
§ 114. Сопоставляя предложения The pupils wrote the essay yesterday {Ученики писали сочинение вчера) и The essay was written by the pupils yesterday (Сочинение было написано уче никами вчера), можно отметить» что подлежащему предложе ния в действительном залоге соответствует дополнение с пред логом by предложения в страдательном залоге, а дополнение к глаголу-сказуемому предложения в действительном залоге является подлежащим предложения в страдатйш»ном залоге.
§ 115. В английском языке глаголы, которые выражают действие, направленное на лицо ила предмет, и могут при нимать прямое, косвенное и беспредложное дополнение, на зываются переходными. (transitive): to read (a book), to take (a pen), to wait (for somebody), to listen (to music).
Глаголы, которые ее принимают дололнения и выражают действие, характеризующее подлежащее, но не направлен ное на какой-либо объект, называются непереходными (intransitive); to live, to run.
Особенности употребления предложений в страдательном залоге в английском языке
$ 116. В английском языке предложения в страдатель- пом залоге употребляются значительно чаще, чем в рус ском, поскольку в английском языке в страдательном за логе употребляются не только переходные, но и многие непереходные глаголы. Подлежащим предложения стра дательного залога в английском языке может быть пря мое» косвенное* а также предложное дополнение предло жения действительного залога (см, § 395-397).
Предложению с глаголом в действительном залоге They showed me the room (Ока показали мне комнату), где the room
— прямое дополнение, а те — косвенное дополнение, отвеча ют два предложения страдательного залога The room was shown to me и I was shown the room (Мне показали комнату). В пер
68