She continued sitting motion- Она продолжала сидеть не- less. (Gaskell) подвижно.
He continued to live with his Он продолжал жить с роди- parents. (Hornby) телами.
В некоторых случаях значение глагола меняется в зави симости от того, употреблен ли он с инфинитивом или ге рундием. Так, глагол to stop в сочетании с герундием озна чает перестать что-то делать, а в сочетании с инфинити вом — остановиться, чтобы что-то сделаты , .■
They stopped reading the Они перестали читать объяв-
notice. лен не.
Не stopped to read the Он остановился, чтобы про-
notice. читать объявление. .
§ 238. Герундий употребляется в функции беспредлож ного дополнения к прилагательным like похожий, busy за нятый, worth стоящий: . . ■ ■ ■
She was busy translating the Она была занята переводом
article. статьи.
They were not worth looking at. На них не стоило и смотреть.
I don't feel like working. У меня нет настроения ра
ботать (Что-то мне не хочет . с я работать).
§ 239. Герундий употребляется в функции определения (чаще всего с предлогом of), которое стоит после определяе мого существительного:
She had come with the inten- Она пришла с намерением
tion of saying something de- высказать свое решение,
finite. (Galsworthy)
You have always been in the Вы всегда имели привычку
habit of giving her play- дарить ей игрушки. ,
things. (Bronte) ■■
Герундий без предлога употребляется в роли определе ния, которое стоит перед определяемым существительным и выражает назначение предмета, определенного этим су ществительным: _ . .
writing-paper писчая бумага . ■ . - ■ -
dancing place место для танцев " .
В такой же позиции в роли определения употребляется и Present Participle. Но в отличие от герундия, причастие на
125