оно употребляется с предложным дополнением: the raising of living standard повышение жизненного уровня;
в) отглагольное существительное определяется прилага тельным {а не наречием, как герундий и прочие гла гольные формы):
Я люблю быстрое чтение.
§ 244. The ing-form of a verb may be not only a participle and a gerund but also a verbal noun. Unlike the gerund the verbal noun has no verbal characteristics.
The verbal noun does not take a direct object; it is modified by an adjective (not by an adverb like the gerund).
Unlike the gerund the verbal noun can be used in the plural, with an article and with demonstrative pronouns. _
ПЕРЕВОД ГЕРУНДИЯ НА РУССКИЙ ЯЗЫК § 245. На русский язык герундий переводится:
а) неопределенной формой глагола (инфинитивом): ■ .
I thought of coming to see you. Я думала навестить вас*
б) существительным:
Не has a lot of medals for sa* ving people’s lives. (Shaw)
У него много медалей за спа сение жизни людей.
Он любил верховую езду, греблю и фехтование.
И они продолжали работать, не разгибаясь.
Она обновила комнату, по красив стены в зеленый цвет.
He liked riding, rowing and fencing. (Galsworthy)
в) деепричастием: .
And they continued their work without looking up. (Hardy)
She changed the room by pa inting the walls green,
(Thorndike)
г) предикативной формой глагола (сказуемым) придаточно го предложения: .
|
She was trying to approach without his seeing her. (Abrahams) "
Excuse my leaving you.
5 3**. № |
Она старалась приблизиться так, чтобы он не заметил се.
Извините, что я оставил вас. |
№